A good old-fashioned English Christmas has come early to Lavelanet. To the library (oops, mediathèque) to be exact. The librarian there enjoys children’s literature, and is a bit of an Anglophile. So she’s mounting a small festival of English Children’s literature featuring everyone from John Burningham and Quentin Blake to, of course, Charles Dickens and Beatrix Potter.
What a disappointment I am to her. I can’t produce a pretty tea set awash with rosebuds, and she can’t believe I really don’t like tea very much: and that when I do drink it, I decline to add milk.
She’s wheeled in Découverte des Terres Lointaines to help with all the activities for schools, retirement homes, and the general public. And DTL have wheeled me in as Consultant on All Matters English. Together we’ve chosen recipes and we’re baking biscuits and cakes and we’ve planned craft activities round, for instance, our ‘so British’ Christmas cards. From tomorrow, I’ll be reading stories in English, helping pull crackers, and unpacking – many times – a stocking which dear old Father Christmas has delivered to me early.
My other job is to correct the misapprehensions learnt from French websites and children’s books about England. Who knew that the English enjoy tucking in to a huge plate of oysters at the beginning of Christmas dinner? Or that all British schoolchildren have a free bottle of milk every morning? Margaret Thatcher abolished that back in the early 70’s. And Sylvia misunderstood me, and thought we served stewed cherries, not sherry sauce, with our Christmas pudding (cherries – sherry: easy to confuse when you speak no English). And so on.
But it’s been fun transforming the community room in the library into an impossibly cosy snug, full of Christmas cheer. Let’s see what ‘le tout public’ think, when we open the doors tomorrow.